Las aventuras de Telémaco seguidas de las de Aristonoo by Fénelon

(18 User reviews)   4115
By Nicholas Ortiz Posted on Dec 25, 2025
In Category - Legal Drama
Fénelon, François de Salignac de La Mothe-, 1651-1715 Fénelon, François de Salignac de La Mothe-, 1651-1715
Spanish
Ever wonder what happened to Odysseus's son while his dad was wandering the Mediterranean for 20 years? That's the brilliant starting point of this 17th-century classic. Fénelon takes the minor character of Telemachus from Homer's Odyssey and sends him on his own epic journey. It's a coming-of-age story wrapped in political philosophy, disguised as an adventure tale. Think of it as a 'Prince's Education' manual—how to be a good ruler—but with shipwrecks, goddesses, and dangerous temptations. It's surprisingly readable and asks questions about power and responsibility that still feel urgent today.
Share

Read "Las aventuras de Telémaco seguidas de las de Aristonoo by Fénelon" Online

This book is available in the public domain. Start reading the digital edition below.

START READING FULL BOOK
Instant Access    Mobile Friendly

Book Preview

A short preview of the book’s content is shown below to give you an idea of its style and themes.

sido modernizados según el uso actual de filólogos e historiadores. * Las ilustraciones han sido desplazadas ligeramente para evitar interrumpir un párrafo. * Se ha compilado y añadido un Índice de contenidos al final del volumen pese a que el original impreso no lo incluye. * Las páginas en blanco y la «Lista de los señores suscriptores» han sido eliminadas. AVENTURAS DE TELÉMACO SEGUIDAS DE LAS DE ARISTONOO, por Mr. Fenelón. VALENCIA LIBRERÍA DE CASIANO MARIANA AVENTURAS DE TELÉMACO SEGUIDAS DE LAS DE ARISTONOO, POR M. FENELÓN, Y DE UN ENSAYO SOBRE LA VIDA Y OBRAS DEL MISMO AUTOR. _NUEVA TRADUCCIÓN CASTELLANA_ por D. Mariano Antonio Collado, Magistrado cesante, ilustrada con grabados por D. Teodoro Blasco Soler, Director honorario de la Academia Nacional de San Luis de Zaragoza. [Ilustración] VALENCIA: 1843. — LIBRERÍA DE CASIANO MARIANA. Esta obra es propiedad de los editores D. Casiano Mariana y D. Teodoro Blasco Soler, los que perseguirán ante la ley al que la reimprima sin su consentimiento. IMPRENTA DE D. BENITO MONFORT. [Ilustración] El Traductor. La primera traducción que hice de esta obra y publiqué en 1832, tuvo por objeto no solo facilitar su lectura a las personas que careciesen del conocimiento de la lengua francesa, sino presentar su texto vertido literalmente en lo posible, a fin de que los que se dedicasen a aprender aquella tuviesen mayor facilidad para traducir con exactitud, sin incidir en la pésima locución que tan general se ha hecho para el vulgo de traductores, que sin poseer la española, ni comprender bien la francesa, han corrompido el original y afeado la primera por medio de una locución defectuosa, adulterando sus modismos propios; porque traducciones hay en que no se ha hecho otra cosa que calcar las palabras, sustituyendo la material significación de las voces españolas a las que encontraron en el original, de lo que, a más de hacer desagradable la lectura, han resultado frases ininteligibles. El público ilustrado tuvo la bondad de apreciar mi trabajo consumiendo la primera edición; y siendo necesaria otra, me he creído obligado a corregirla, o más bien a hacerla de nuevo; pues ya había desaparecido el principal objeto de la primera. Aquella tuvo el indicado: esta solo el de presentar a los conocedores de ambas lenguas una obra de que era sensible careciese nuestra literatura, obra eminente y así considerada en todos los países; y más sensible aún que en las traducciones anteriores se hubiesen cometido tantos y tan graves errores. Paréceme, pues, haber demostrado el objeto y necesidad de esta publicación; mas no se crea tenga el orgullo y la vana presunción de haber traducido bien: no. Por más que nada he omitido para verificarlo, consultando todas las publicadas en inglés e italiano y el parecer de personas instruidas y conocidas por su alto concepto literario; no por ello creo haber hecho otra cosa que mejorar las anteriores, las cuales juzgo no pueden compararse en nada con el presente fruto de mis tareas. M. A. C. [Ilustración] FENELÓN Y TELÉMACO. En 6 de agosto de 1651 nació Francisco Salignac de la Mothe Fenelón en el antiguo castillo de este nombre, y a no haber existido Bossuet, hubiera sido el mayor escritor y literato del siglo XVII. Descendiente de valerosos capitanes que se habían dado a conocer por su ardimiento y lealtad en los infaustos reinados de los dos Carlos VI y VII, llegaron a ser adictos de corazón a sus sucesores a fuerza de pelear con los ingleses. Mas afortunadamente era feliz y gozaba de paz la monarquía francesa en la época del nacimiento del que debía ser llamado por...

This is a limited preview. Download the book to read the full content.

This book picks up where Homer left off, imagining the formative years of Telemachus, son of the missing hero Odysseus. Sent by his worried mother Penelope to search for news of his father, Telemachus and his wise mentor, Mentor (who is actually the goddess Athena in disguise), sail across the Mediterranean. Their voyage is a string of dramatic encounters: they survive shipwrecks, resist the seductions of the nymph Calypso, navigate the politics of warring kingdoms, and even descend into the underworld. Each stop is a lesson in statecraft, ethics, and personal virtue, preparing Telemachus for his future role as a king.

Why You Should Read It

Don't let its age fool you. Fénelon wrote this as a secret guide for his royal pupil, and that intimate, instructional core gives it real heart. You're not just watching adventures; you're getting a front-row seat to a young man learning how to lead with wisdom instead of force. The relationship between Telemachus and Mentor is genuinely touching—it's the ultimate 'wise teacher' trope done right. The political ideas, about the dangers of luxury and the ruler's duty to their people, are woven so neatly into the story that you absorb them almost without noticing.

Final Verdict

This is a hidden gem for readers who love myth retellings, classic adventure, or political philosophy that doesn't feel dry. If you enjoyed Madeline Miller's Circe or even The Alchemist for its journey-of-discovery vibe, you'll find a fascinating ancestor here. It's perfect for anyone curious about where modern 'hero's journey' stories get their bones, or for someone who just wants a smart, old-school adventure with a lot on its mind.



🟢 Copyright Status

There are no legal restrictions on this material. It is now common property for all to enjoy.

Richard Nguyen
1 year ago

Thanks for the recommendation.

William Lopez
1 year ago

As someone who reads a lot, the flow of the text seems very fluid. Exceeded all my expectations.

Mason Garcia
1 year ago

Recommended.

Michelle Wilson
2 years ago

I was skeptical at first, but the depth of research presented here is truly commendable. I learned so much from this.

Christopher Clark
10 months ago

As someone who reads a lot, the storytelling feels authentic and emotionally grounded. Thanks for sharing this review.

5
5 out of 5 (18 User reviews )

Add a Review

Your Rating *
There are no comments for this eBook.
You must log in to post a comment.
Log in


Related eBooks